062平靜後又被掀起的波瀾(1/1)

再你不断抽插、快速出入的举动下;我的叫声从原先的急促与大声便为缓慢而中声;

并不是因为你速度变慢了;而是能感受到因你来回抽插的阴茎…

逐渐将原先紧小的穴逐步扩建成适合你尺寸的穴;

所以也变得没一开始那样频频被你阴茎刺激着,不停地愉悦淫叫着。

「变得没那么紧绷了呢…比刚还宽松了呢…进去时的刺激虽然变少了…

不过还是好舒服…抽插时更加顺畅了……害得我想要加快抽插的速度了…」

「别再加速了…现在这样的速度就……挺合适的……哈啊…这个速度就很舒服了…哈啊…」

「──很舒服……这答覆怎么行呢……得更加、更加、

更加地舒服才行……不管是你还是我都得让彼此更加舒服、

更加尽情地享受……彼此的身体…共享着彼此身体与液体。」

你加快速度与力道迅速、大力、流畅地来回抽插。

「已经在共享了啊!哈啊……哈啊……现在这样还不够…哈啊……吗……啊、啊哈……」我回。

顿时,我大声叫喊:「啊!……」

──因为你,并没有接续刚刚的抽插深度,且用更大的力道与更快的速度将整隻直接没入我体内;

这之前也完全没有做任何告知!后半部本来就还是窄小的隧道,

因你这大傢伙不请自来的闯入而使我大声淫叫;但这样的叫声并未让你有所愧疚,

你对着大声淫叫的我露出不怀好意的笑容,接着脸直接靠了上来,

贪婪吮允着我唇并肆意地抽插、出入着我下体。

「哈、…哈…啊…啊…」因你迅速抽插使加剧我喘息与喊叫的速度。

「前半段……已经不能让你变得更舒服了呢……」你说道并仍以同样的速度迅速抽插着。

「哈啊…明明…哈啊…就没…哈……那样的事…啊…啊哈……哈啊……」喘息不断的我回。

「──可你的叫声逐渐变小了呢……而且不像稍早之前…那么频繁的淫叫呢……

肯定是…跟刚比起来还没有刚那么舒服吧……不过没关係…

你马上就会叫得跟刚刚一样放荡的样子了……」你一侧嘴角上扬笑道。

「…是…已经…被你……弄得没力气……叫得那么大声了…哈啊…哈啊啊……」喘息的我急忙回。

「是不是这样……等会…我们就知道了呢……」

「你…想…干嘛……」被你激烈吮允的我,听见这答覆后赶紧问道。

「这种事…用说的感觉…跟实际做了的感觉…是截然不同的……与其用口头回答你……还不如……」

「啊……」话音还未落下,我便放声淫叫。

「看吧!你现在还不是叫得这么有力……都叫这么大声、表情也这么淫荡了……

肯定是格外地舒服吧!直接大力、粗暴地插到底……虽然很痛、也突然被吓到……

不过直接到底后……真得很舒服对吧!我也是噢……到底前不断紧缩的隧道…

弄得我好想马上就射出来了……不过我还是忍住了噢……因为你……觉得还不够……对吧!……」

你看着因阴茎到底后大声喊叫的我,吮允我唇并说道。

「哈啊…别一直…哈啊…一直顶到最里面……刚还没这样的……哈啊……」

「那是因为如果没有顶到最里面……就没办法听到你这种舒麻、销魂地淫叫声了啊……」

「乱说…我明明都叫得很淫荡…啊、啊哈……哈……」

「一开始是……不过之后就逐渐少了……直到现在我不断顶到底以后……比那时更加舒麻、

销魂地叫声…还有你被我插到底后那荡漾高潮的神情……我还想要…看…更多……

更多这么荡漾、销魂、媚人的你……」

说完话后的你,原先没到底的抽插变成几乎每次都到底后…才将阴茎抽出接续着插入……

「哈啊…哈啊…别…哈…好舒服…哈……」

「很舒服吧……我也是噢…哈、哈啊……哈……要…快要忍不住了…哈啊…啊…」

你边说道边加快速度与力道,更大力地抽插到底才拔出。

彼此激烈的喘息声、被抽插到底的我…发出的淫叫声还有双腿因阴茎插入时撞击你身体声音;

让两人更加沉沦在这场性爱、叫声也更加放荡、我也更加贪婪地索取你下体不断抽插至底。

「哈啊…再来、再快…还要……再底……还可以被插得更里面一点…啊、

啊哈…对、哈啊…再深…深…哈啊…哈……好棒……啊……哈啊……啊…啊啊啊………」

随着我由快转慢的淫声,你抽插的速度与力道便按着这律动…画上了结尾;

最后的几下插入你减缓速度但用更大的力道,一次比一次更大力、更加深入的插入;

也因为你这样粗鲁、大力地插入,我们两人一同放声淫叫着;在最后一次大力插入深到底后……

我们彼此毫不掩饰放声喊叫;享受着这如此美丽、粗暴、是场错误却也是场最难忘的性爱交合。

停下抽插的你,阴茎顶到最深处后……双手揉按着我乳头,接着体内感受到一股暖意流入体内。

「哈啊…哈啊…哈啊…」射出的你,发声叫道。

「哈…哈啊……里面被你弄得热热的了…哈啊……」

「──是你下面太紧了……害我没办法抽出……想要一滴不剩地吞入…可以直说……

不用把它夹的那么紧……硬是让它在你体内宣洩后…你才肯松开……哈……」射后的你平缓喘息回。

──儘管做好要放开的决定;

你却叁番两次掀起了我生命中的波澜;

这样,我是要怎么真正放下你?

更☆多☆书☆籍:wo o1 8 . v i p (w oo 1 8 . vi p)